Harsh rhetoric? No worse than the language the Pilgrims themselves used in describing their enterprise.
Here is a great article on the US feast of “Thanksgiving”: clearly exposes its roots in the genocide of the Native Americans in “New England”.
Many “white” US-ians (language correction here: the US term “American” inaccurately classifies the non-US residents of the Americas as non-American) suffer the illusion that the Pilgrims came here to escape religious persecution. Actually they came here directly from the Netherlands, and were trying to escape the “liberal” influence of urban Dutch life, which they saw as undermining their religious values among their children. “A land without people for a people without land” (sorry for the anachronism) in a distant wilderness seemed an ideal place to escape from liberal contamination.
The article has many great quotes from Pilgrims: I’ll conclude with this one:
William Bradford, the former Governor of Plymouth and one of the chroniclers of the 1621 feast, was also on hand for the great massacre of 1637:
“Those that escaped the fire were slain with the sword; some hewed to pieces, others run through with their rapiers, so that they were quickly dispatched and very few escaped. It was conceived they thus destroyed about 400 at this time. It was a fearful sight to see them thus frying in the fire…horrible was the stink and scent thereof, but the victory seemed a sweet sacrifice, and they gave the prayers thereof to God, who had wrought so wonderfully for them, thus to enclose their enemies in their hands, and give them so speedy a victory over so proud and insulting an enemy.”
The rest of the white folks thought so, too. “This day forth shall be a day of celebration and thanksgiving for subduing the Pequots,” read Governor John Winthrop’s proclamation. The authentic Thanksgiving Day was born.